<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>自游基　ぐミ</title>
  <link>http://my40db.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[我总是漫无目的地写一些东西   



  这些东西 有时被怀疑是我踩在地上  懒 散 的 脚印 

            一深二浅

    

             醉步在危险的边沿]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 07:00:00 +0700</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/2/6/7/18762/avatar_18762_96.jpg</url>
									<title>自游基　ぐミ</title>
									<link>http://my40db.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>盼过年了</title>
   <description><![CDATA[<p>按照现在的进度，过年应该能在新房里了，今早一起床，不禁严重期盼起来。<br /><br />说起最近的生活，感觉有些累。没做什么事情，只是时不时谈谈恋爱，时常练练钢琴，在姐家打打小零差当当保姆。外交活动都已经少有，昨天跟娟两对去K了几首歌，牛一样的女人精力就是跟咱不一样，为什么人和人的区别就这么开呢~<br /><br />突然间想到，因为大猪在集体活动中泛滥的热心而私下小吵了两次，以前的我好似也比较热心和博爱，怎么现在却演化成自在观音呢，像清清在幼儿园学的段子&ldquo;自己的事情管管好...</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/10322642.html">BAD MOOD-2</a> 2007-10-15</div><div><a href="/logs/10077334.html">记忆之城—DOS批处理系统垃圾程序的使用感言</a> 2007-09-28</div><div><a href="/logs/6053543.html">微妙的变化</a> 2007-06-21</div><div><a href="/logs/4028554.html">坚强并不等于不会受伤</a> 2006-12-13</div><div><a href="/logs/3887525.html">天悬地转</a> 2006-11-22</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F46177728.html&title=%E7%9B%BC%E8%BF%87%E5%B9%B4%E4%BA%86">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/46177728.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Fri, 11 Sep 2009 08:28:13 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>点菜</title>
   <description><![CDATA[刚刚lily点餐，预先给我看了一下午餐的manu：<br /><br />
仔姜牛肉&mdash;&mdash;牛肉我喜欢；<br /><br />
山药炖排骨&mdash;&mdash;山药我喜欢；<br /><br />
雪菜毛豆&mdash;&mdash;雪菜我喜欢<br /><br />
苦瓜肉丝&mdash;&mdash;苦瓜我喜欢；<br /><br />
清炒藕片&mdash;&mdash;。。。。清炒我喜欢。<br /><br />
无救了，lily评价，这样的我，减肥真...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/46177728.html">盼过年了</a> 2009-09-11</div><div><a href="/logs/10077334.html">记忆之城—DOS批处理系统垃圾程序的使用感言</a> 2007-09-28</div><div><a href="/logs/5353504.html">哪里来的风</a> 2007-04-18</div><div><a href="/logs/4687252.html">罢工的鼻子</a> 2007-03-05</div><div><a href="/logs/139442.html">~~晴了</a> 2004-04-14</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F46180015.html&title=%E7%82%B9%E8%8F%9C">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/xingzhe?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=xingzhe" target="_blank">行者频道——从普通游客到资深背包族，跟随Ta们的镜头游遍全世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/46180015.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Thu, 10 Sep 2009 10:54:23 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>如何抱怨</title>
   <description><![CDATA[这是我第一次在沪江做的题,其实答案在第一秒就出来了,就是不够brave立刻写下来.<br />题目是以下第8,用一个单词来替换o(&cap;_&cap;)o哦,TIP: M开头的<br /><br />来研究一下抱怨有多少花样吧，:-)<br /><br />1. Our team sucks.<br />我们这一队很烂. <br />Suck 这个字在美国用的很多, 它就是指很烂, 很差的意思. Suck 是一个动词, 所以在使用上跟烂这个形容词是不太一样的, 例如你可以说, That traff...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/41684491.html">教你如何跟上司说话</a> 2008-08-30</div><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/41684476.html">如何用英语表达优雅的愤怒</a> 2008-08-28</div><div><a href="/logs/18258051.html">10句简单英语激活你的口语</a> 2008-04-04</div><div><a href="/logs/18258123.html">葬花词译文</a> 2008-03-04</div><div><a href="/logs/5384195.html">EN学习日志-电话要找的人不在怎么办</a> 2007-05-07</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F41695376.html&title=%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%8A%B1%E6%80%A8">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/41695376.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 13:18:28 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>著名的十二大法则</title>
   <description><![CDATA[1 马太效应 <br /><br />
《新约马太福音》中有这样一个故事，一个国王远行前，交给3个仆人每人一锭银子，吩咐他们：&ldquo;你们去做生意 ，等我回来时，再来见我。&rdquo;国王回来时，第一个仆人说：&ldquo;主人，你交给我们的一锭银子，我已赚了10锭。&rdquo;于是国王奖励他10座城邑。第二个仆人报告说：&ldquo;主人，你给我的一锭银子，我已赚了5锭。&rdquo;于是国王例奖励了他5座城邑。第三个仆人报告说：&ldquo;主人，你给我的一锭银子，我一直包在手巾里存...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/11031177.html">与高跟鞋做战的爱情骑士</a> 2007-11-24</div><div><a href="/logs/7679363.html">《诛仙》正文43-44章</a> 2007-08-13</div><div><a href="/logs/7679326.html">《诛仙》正文42-43章</a> 2007-08-13</div><div><a href="/logs/7679140.html">《诛仙》正文36章</a> 2007-08-12</div><div><a href="/logs/7678290.html">《诛仙》正文15-17章</a> 2007-08-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F41695237.html&title=%E8%91%97%E5%90%8D%E7%9A%84%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%A4%A7%E6%B3%95%E5%88%99">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/shenghuo?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=shenghuo" target="_blank">生活频道——笑谈生活，坐看人生，这里有着小人物的健康生活。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/41695237.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 13:10:40 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>The Flight of Youth　青春的飞逝</title>
   <description><![CDATA[The Flight of Youth　青春的飞逝　　<br /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿， <br />　　There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰； <br />　　But when youth,the dream,departs 可是梦境似的青春一旦消逝， <br />　　It takes ...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/18258123.html">葬花词译文</a> 2008-03-04</div><div><a href="/logs/18259236.html">la la love</a> 2008-02-14</div><div><a href="/logs/10653744.html">一首很有意境的西班牙语诗</a> 2007-11-04</div><div><a href="/logs/5771757.html">Just one last dance,{old songs}</a> 2007-06-10</div><div><a href="/logs/4677669.html">西语学习资源</a> 2007-01-22</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F41684553.html&title=The+Flight+of+Youth%E3%80%80%E9%9D%92%E6%98%A5%E7%9A%84%E9%A3%9E%E9%80%9D">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/xingzhe?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=xingzhe" target="_blank">行者频道——从普通游客到资深背包族，跟随Ta们的镜头游遍全世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/41684553.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 08:29:08 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>让你的手机永远有电</title>
   <description><![CDATA[手机使用小秘诀，让你的手机永远有电！！！ <br /><br />　　　　1、隐形的备用电池 <br />　　 <br />　　　　你的手机电量不足了，为了让它能够继续使用，按*3370#键，手机会重新启动，启动完毕后，你就会发现电量增加了50%。这部分隐藏的备用电量用完了你就必须得充电了，再次充电的时候，隐形的备用电池也同时充电，下次电量低的时候又可以用这个方法。知道这个在紧急情况下如果手机电量不足非常管用。 <br />　　 <br />　　　　2、车用遥控器落在车里了？ <br />　　 ...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/10862918.html">手机诈骗方式列举</a> 2007-11-18</div><div><a href="/logs/8073021.html">各种鬼形成的原因(晚上和胆小者勿看)</a> 2007-09-03</div><div><a href="/logs/4837686.html">做个烟民不容易［图］——转载</a> 2007-03-23</div><div><a href="/logs/3157243.html">世界上至少有十件事你不知道</a> 2006-08-27</div><div><a href="/logs/138562.html">关于化妆品日期的界密</a> 2004-04-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F41684511.html&title=%E8%AE%A9%E4%BD%A0%E7%9A%84%E6%89%8B%E6%9C%BA%E6%B0%B8%E8%BF%9C%E6%9C%89%E7%94%B5">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/41684511.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 08:25:32 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>10句简单英语激活你的口语</title>
   <description><![CDATA[







有时候在 ICQ 上同时和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分别出这是老美的英文还是老中的英文. 就算同样是用那些单字, 老美用的英文就是有一种特别的味道. 因为我发觉老美常常会 "换句话说". 整句话的味道就不一样. 例如 "me too." 没有人不知道吧! 但老美不只会用 "me too." 他们还会用 "same here." 虽然 same 跟 here 你我都认识, 但我们就不会说 "same here." 对吧! 其实这就是我所说的味道...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/41684491.html">教你如何跟上司说话</a> 2008-08-30</div><div><a href="/logs/41684476.html">如何用英语表达优雅的愤怒</a> 2008-08-28</div><div><a href="/logs/10653744.html">一首很有意境的西班牙语诗</a> 2007-11-04</div><div><a href="/logs/5384108.html">EN学习日志-电话解释对方要找的人不在</a> 2007-05-15</div><div><a href="/logs/3916149.html">英语口头禅</a> 2006-11-26</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F41695653.html&title=10%E5%8F%A5%E7%AE%80%E5%8D%95%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%BF%80%E6%B4%BB%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%8F%A3%E8%AF%AD">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/41695653.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Sat, 30 May 2009 13:22:57 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>墓志铭</title>
   <description><![CDATA[清明节（4月4日）到了， 如果你死后，墓志铭打算写点啥？ <br />以下是一些参考： <br />1.一居室，求合租，面议。 <br />2.小事招魂，大事挖坟。 <br />3.我觉得我还可以抢救一下！ <br />4.广告位招租 <br />6.基因重组中，请稍候二十年 <br />7.单挑冥王哈迪斯中，征求组队! <br />8.牧师，帮我复活一下下，谢谢，坐标&times;&times;.&times;&times;。 <br />9.当你看清这行字的时候：朋友，你踩到我了。 <br />...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/10195494.html">10句最有智慧的骂人句子</a> 2007-10-08</div><div><a href="/logs/8066491.html">英文惊悚——背靠背</a> 2007-09-02</div><div><a href="/logs/7677892.html">《诛仙》正文9-10章</a> 2007-08-12</div><div><a href="/logs/6273269.html">淘宝上看到的，实在忍不住转~！</a> 2007-07-02</div><div><a href="/logs/5377417.html">[转贴]让国人最爽的六个台湾极品笑话</a> 2007-05-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F41695086.html&title=%E5%A2%93%E5%BF%97%E9%93%AD">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/41695086.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Thu, 30 Apr 2009 13:08:27 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>温家宝在十一届人大会上所作政府工作报告(译文) 下</title>
   <description><![CDATA[2. Strengthening agriculture as the foundation of the economy, promoting development of agriculture and increasing farmer incomes. <br />&nbsp; &nbsp; We will do everything possible to ensure a good harvest this year and work to increase farmer incomes...<!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/37872759.html">温家宝在十一届人大会上所作政府工作报告(译文) 上</a> 2009-04-14</div><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/37872700.html">第十一届全国人民代表大会政府工作报告——温家宝——中文下</a> 2009-04-14</div><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/37872659.html">第十一届全国人民代表大会政府工作报告——温家宝——中文上</a> 2009-04-14</div><div><a href="/logs/41684575.html">新娘嫁人新郎不是我</a> 2009-03-22</div><div><a href="/logs/18259461.html">不可不读的绝对英文经典</a> 2007-12-04</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F37872874.html&title=%E6%B8%A9%E5%AE%B6%E5%AE%9D%E5%9C%A8%E5%8D%81%E4%B8%80%E5%B1%8A%E4%BA%BA%E5%A4%A7%E4%BC%9A%E4%B8%8A%E6%89%80%E4%BD%9C%E6%94%BF%E5%BA%9C%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%8A%A5%E5%91%8A%28%E8%AF%91%E6%96%87%29+%E4%B8%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/shenghuo?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=shenghuo" target="_blank">生活频道——笑谈生活，坐看人生，这里有着小人物的健康生活。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/37872874.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Tue, 14 Apr 2009 08:49:55 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>温家宝在十一届人大会上所作政府工作报告(译文) 上</title>
   <description><![CDATA[<p>REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT <br />Delivered at the First Session of the <br />11th National People's Congress on March 5, 2008 <br />Wen Jiabao <br />Premier of the State Council <br />欢迎加入"91翻译"翻译SNS社区&lt;www.91FanE.com&gt;<br /><br />&nbsp; ...</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/37872874.html">温家宝在十一届人大会上所作政府工作报告(译文) 下</a> 2009-04-14</div><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/37872700.html">第十一届全国人民代表大会政府工作报告——温家宝——中文下</a> 2009-04-14</div><div><a href="http://my40db.blogbus.com/logs/37872659.html">第十一届全国人民代表大会政府工作报告——温家宝——中文上</a> 2009-04-14</div><div><a href="/logs/18259359.html">如何抱怨</a> 2008-03-04</div><div><a href="/logs/10653744.html">一首很有意境的西班牙语诗</a> 2007-11-04</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmy40db.blogbus.com%2Flogs%2F37872759.html&title=%E6%B8%A9%E5%AE%B6%E5%AE%9D%E5%9C%A8%E5%8D%81%E4%B8%80%E5%B1%8A%E4%BA%BA%E5%A4%A7%E4%BC%9A%E4%B8%8A%E6%89%80%E4%BD%9C%E6%94%BF%E5%BA%9C%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%8A%A5%E5%91%8A%28%E8%AF%91%E6%96%87%29+%E4%B8%8A">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/xingzhe?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=xingzhe" target="_blank">行者频道——从普通游客到资深背包族，跟随Ta们的镜头游遍全世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://my40db.blogbus.com/logs/37872759.html</link>
   <author>好孬孬</author>
   <pubDate>Tue, 14 Apr 2009 08:39:17 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
